• AutoTL;DRB
    link
    fedilink
    English
    210 months ago

    This is the best summary I could come up with:


    The French government has said it is preparing a new decree against meaty terms like “steak”, “grill” and “spare ribs” being used to describe plant-based products.

    Its latest decree is “an issue of transparency and honesty responding to the legitimate expectations of consumers and producers”, agriculture minister Marc Fesneau said in a statement on Monday.

    Farmers and firms in France’s meat supply chain have long militated against terms like “plant-based burger” or “vegan sausage”, claiming that they confuse consumers.

    However, over 120 meat-associated names such as “cooked ham”, “poultry”, “sausage” or “bacon” will still be authorised provided that the products do not exceed a certain amount of plant proteins, with percentages ranging between 0.5% and 6%.

    Guillaume Hannotin, lawyer for the Proteines France organisation representing makers of vegan and vegetarian alternatives, said the term “plant-based steak” had been in use for more than 40 years.

    He argued France’s new decree still contravenes EU regulation on labelling for products which – unlike milk – lack a strict legal definition and can be referred to by terms in popular use.


    The original article contains 332 words, the summary contains 178 words. Saved 46%. I’m a bot and I’m open source!

  • AutoTL;DRB
    link
    fedilink
    English
    110 months ago

    This is the best summary I could come up with:


    The French government has said it is preparing a new decree against meaty terms like “steak”, “grill” and “spare ribs” being used to describe plant-based products.

    Its latest decree is “an issue of transparency and honesty responding to the legitimate expectations of consumers and producers”, agriculture minister Marc Fesneau said in a statement on Monday.

    Farmers and firms in France’s meat supply chain have long militated against terms like “plant-based burger” or “vegan sausage”, claiming that they confuse consumers.

    However, over 120 meat-associated names such as “cooked ham”, “poultry”, “sausage” or “bacon” will still be authorised provided that the products do not exceed a certain amount of plant proteins, with percentages ranging between 0.5% and 6%.

    Guillaume Hannotin, lawyer for the Proteines France organisation representing makers of vegan and vegetarian alternatives, said the term “plant-based steak” had been in use for more than 40 years.

    He argued France’s new decree still contravenes EU regulation on labelling for products which – unlike milk – lack a strict legal definition and can be referred to by terms in popular use.


    The original article contains 332 words, the summary contains 178 words. Saved 46%. I’m a bot and I’m open source!